〈JCJ声明〉安倍元首相の「国葬」に反対する—世界の人たちに向けてJCJアピール
報道各位ならびに各国大使館殿
Dear Members of the Press and Embassies of Various Countries,
日本ジャーナリスト会議(JCJ)は安倍晋三元首相の「国葬」に反対し、世界の人々に向けてと題する声明を9月12日に発表しました。
日本外国特派員協会、国境なき記者団(パリ)、ならびに関係する在日各国大使館あてにファクスやメールで送付します。同時に在京の日本メディアにも送ります。
法的な根拠がないまま、国民の税金を「国葬」につぎ込むことは民主主義の原則に反します。このような政権の勝手な行為を世界の人々に知ってももらいたいとの思いからJCJは声明を出しました。どうぞよろしくお願いいたします。
声明は①日本語・全文 ②日本語・要旨 ③英語・要旨 で構成しています。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Japan Congress Journalists (JCJ) issued a statement on September 12 entitled “To the people of the world” against the “state funeral” of former Prime Minister Shinzo Abe.
It will be sent by fax or e‑mail to the Foreign Correspondents’ Club of Japan, Reporters Without Borders (Paris), and the relevant embassies in Japan.
At the same time, we will also send it to the Japanese media in Tokyo.
It goes against the principle of democracy to pour taxpayers’ money into “national funerals” without any legal basis.
The JCJ issued a statement out of a desire to make the people of the world aware of such selfish acts of the administration.
Thank you very much.
The statement consists of (1) Japanese, full text, (2) Japanese, abstract, and (3) English, abstract.
・Contact us
JCJ Office Telephone 03–6272-9781 (1:00 to 5:00 pm on Mondays, Wednesdays and Fridays
E‑mail:office@jcj.gr.jp
(1)日本語・全文(クリックすることでDLいただけます)
(2)日本語・要旨(クリックすることでDLいただけます)
(3)English version(Click to download)